Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nhập Lăng Già Kinh [入楞伽經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (8.825 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.7 MB)
Tized Version
T16n0671_p0547a19║
T16n0671_p0547a20║
T16n0671_p0547a21║ 入 楞伽 經卷第六
T16n0671_p0547a22║
T16n0671_p0547a23║ 元 魏天竺三藏菩提留支譯
T16n0671_p0547a24║ 盧迦耶陀品第五
T16n0671_p0547a25║ 爾時聖者大慧菩薩復白佛言:「世 尊!如來.應.
T16n0671_p0547a26║ 正遍知一 時說言:『盧迦耶陀種種辯說,若有
T16n0671_p0547a27║ 親近供 養彼人,攝受欲食不攝法食。』世
T16n0671_p0547a28║ 尊!何 故說言盧迦耶陀種種辯說,親近供 養
T16n0671_p0547a29║ 攝受欲食不攝法食?」 佛告大慧:「盧迦耶陀
T16n0671_p0547b01║ 種種辯才,巧妙辭句迷惑世 間,不依如法
T16n0671_p0547b02║ 說不依如義說;但 隨世 間愚癡凡夫情所
T16n0671_p0547b03║ 樂故說世 俗 事 ,但 有巧辭言章美妙失於正
T16n0671_p0547b04║ 義。大慧!是名盧迦耶陀種種辯才樂說之 過。
T16n0671_p0547b05║ 大慧!盧迦耶陀如是辯才,但 攝世 間愚癡凡
T16n0671_p0547b06║ 夫,非入 如實法相說法,自不覺知一 切法
T16n0671_p0547b07║ 故,墮於二 邊邪見聚中,自失正道亦令他
T16n0671_p0547b08║ 失,是故不能離於諸趣;以 不能見唯是
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.825 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.243 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập