Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nhập Lăng Già Kinh [入楞伽經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (8.825 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.7 MB)
Tized Version
T16n0671_p0547a19║
T16n0671_p0547a20║
T16n0671_p0547a21║ 入 楞伽 經卷第六
T16n0671_p0547a22║
T16n0671_p0547a23║ 元 魏天竺三藏菩提留支譯
T16n0671_p0547a24║ 盧迦耶陀品第五
T16n0671_p0547a25║ 爾時聖者大慧菩薩復白佛言:「世 尊!如來.應.
T16n0671_p0547a26║ 正遍知一 時說言:『盧迦耶陀種種辯說,若有
T16n0671_p0547a27║ 親近供 養彼人,攝受欲食不攝法食。』世
T16n0671_p0547a28║ 尊!何 故說言盧迦耶陀種種辯說,親近供 養
T16n0671_p0547a29║ 攝受欲食不攝法食?」 佛告大慧:「盧迦耶陀
T16n0671_p0547b01║ 種種辯才,巧妙辭句迷惑世 間,不依如法
T16n0671_p0547b02║ 說不依如義說;但 隨世 間愚癡凡夫情所
T16n0671_p0547b03║ 樂故說世 俗 事 ,但 有巧辭言章美妙失於正
T16n0671_p0547b04║ 義。大慧!是名盧迦耶陀種種辯才樂說之 過。
T16n0671_p0547b05║ 大慧!盧迦耶陀如是辯才,但 攝世 間愚癡凡
T16n0671_p0547b06║ 夫,非入 如實法相說法,自不覺知一 切法
T16n0671_p0547b07║ 故,墮於二 邊邪見聚中,自失正道亦令他
T16n0671_p0547b08║ 失,是故不能離於諸趣;以 不能見唯是
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.825 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.145.108.4 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập